Странице

среда, 26. децембар 2012.

Језички терминал

У свом обраћању корисницима софтвера компаније Kilgray (текст целог блога можете прочитати на енглеском овде), Иштван Ленђел (István Lengyel) је, између осталих новости које се тичу своје компаније најавио и једну нову услугу за преводиоце и остале лингвисте: језички терминал!


Компанија је после дуго времена и заобилажења тренда у коришћењу тзв. технологије "облака" (стављање одређених хардверских и софтверских ресурса на располагање кориснику путем мреже - најчешће преко интернета), одлучила да понуди бесплатну, односно услугу чија је цена у разумним границама, преводиоцима, агенцијама и корпоративним корисницима.

Довољно је регистровати се на порталу и одмах можете да користите 1024 мегабајта слободног простора за складиштење својих пројеката (одрађених у програму memoQ) и ресурса, којима затим можете приступити са било ког рачунара повезаног на интернет.

Додатна опција, коју сам одмах и у пракси искористио јесте могућност конвертовања .indd, .idml и .inx фајлова (извезених из програма InDesign) у .xliff фајлове који омогућавају контекстуални приказ текста (онаквог какав је припремљен за штампу) и креирање ПДФ документа истог који такође можете користити као референцу.

Када сте завршили са преводом, фајл можете поново конвертовати у изворни формат преко овог портала.

Будући да смо ми Срби небески народ, рад у облаку не би требало да нам представља већи проблем.

Нема коментара:

Постави коментар